Job vs. Work
U engleskom jeziku, kao i u skoro svim jezicima, postoji dosta sinonima koji ulivaju nesigurnost i obeshrabljenje u učenike ovog jezika. Ali, ne postoji ništa što se ne može objasniti. Zbog toga ne gubite nadu. Reči “job” i “work” su reči koje bi većina ljudi prevela kao “posao”. To nije pogrešno, ali ima nekih finesa i gramatičkih detalja koje bi trebalo uzeti u obzir. Ove dve reči imaju slično, a opet različito značenje. To, uglavnom, zavisi od toga kako se koriste u rečenici. Ponekad je moguće upotrebiti i jednu i drugu reč i da se smisao rečenice ne promeni, ali se dešava i da je to nemoguće uraditi.
JOB
Reč „job“ se isključivo koristi kao imenica i prevodi se kao „posao“. Defininiše se kao radnja koju neko obavlja za nekoga lično ili za neku firmu, za odredjenu sumu novca. Dakle, to je nečija dužnost ili profesija.
I have a dream job! I work as an astronaut!
Imam posao iz snova! Radim kao astronaut!
This job is a piece of cake!
Ovaj posao je prost k’o pasulj!
A job like this needs to be paid well.
Za ovakav posao, plata bi trebalo biti dobra.
Kao što se da primetiti, reč „job“ se relativno lako koristi. Nema toliko razmišljanja prilikom upotrebe u rečenici. Međutim, za reč „work“ bi ipak trebalo mućnuti glavom.
WORK
Za razliku od reči „job“, reč „work“ se u rečenici može upotrebiti i kao imenica i kao glagol. Može se prevesti kao „posao“, „rad“ ili “raditi”.
He works in a factory.
On radi u fabrici.
He is at work.
On je na poslu.
Ova reč se, takodje, može odnositi na mesto na kome je neko zaposlen:
I go to work by car.
Idem na posao autom.
I musn’t use my cell phone at work.
Ne smem koristiti telefon na poslu.
Definiše se kao fizička ili mentalna radnja koja se izvršava kako bi se ostvario neki cilj. Za razliku od „job“, na „work“ se ne gleda samo kao na posao koji radimo za novac, već to može biti nešto što radimo po kući, na primer: čišćenje, sređivanje, pranje sudova ili svakidašnje stvari koje radimo: učenje, igranje, kuvanje, pisanje itd.
I have a lot of work to do, my paper is due tomorrow.
Moram mnogo da radim, jer sutra predajem rad.
I have some work to do in the garden.
Imam još posla u bašti.
Da sumiramo:
Job
❖ Radnja koja se gleda kao obaveza, zanimanje ili profesija koja se radi za nekog lično ili kompaniju.
❖ Radi se obično za određenu sumu novca.
❖ Upotrebljava se isključivo kao imenica (brojiva).
Work
❖ Fizička ili mentalna radnja koja se koristi da bi se ostvario neki cilj.
❖ Može da se gleda kao profesija koja se plaća, mesto gde se obavlja taj posao ili kao svakidašnje životne aktivnosti i obaveze.
❖ Može biti i glagol i imenica (nebrojiva).
Vežba:
- I would like to change my _____. This _____ doesn’t pay well.
- I have a lot of _____ to do today.
- Can you pick me up from _____ today?
- If you take this _____ you would have a lot of free time.
- He will be at _____ the whole day today.
Tekst napisale: Jelena Marković i Jelena Paunović